TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 3:13

Konteks
3:13 Furthermore, I am giving 1  you what you did not request – riches and honor so that you will be the greatest king of your generation. 2 

Yeremia 32:17

Konteks
32:17 ‘Oh, Lord God, 3  you did indeed 4  make heaven and earth by your mighty power and great strength. 5  Nothing is too hard for you!

Yeremia 32:27

Konteks
32:27 “I am the Lord, the God of all humankind. There is, indeed, nothing too difficult for me. 6 

Lukas 1:37

Konteks
1:37 For nothing 7  will be impossible with God.”

Efesus 3:20

Konteks

3:20 Now to him who by the power that is working within us 8  is able to do far beyond 9  all that we ask or think,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:13]  1 tn The translation assumes that the perfect tense here indicates that the action occurs as the statement is made.

[3:13]  2 tn Heb “so that there is not one among the kings like you all your days.” The LXX lacks the words “all your days.”

[32:17]  3 tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of the rendering here see the study note on 1:6.

[32:17]  sn The parallel usage of this introduction in Jer 1:6; 4:10; 14:13 shows that though this prayer has a lengthy introductory section of praise vv. 17-22, this prayer is really one of complaint or lament.

[32:17]  4 tn This is an attempt to render the Hebrew particle normally translated “behold.” See the translator’s note on 1:6 for the usage of this particle.

[32:17]  5 tn Heb “by your great power and your outstretched arm.” See 21:5; 27:5 and the marginal note on 27:5 for this idiom.

[32:27]  6 tn Heb “Behold, I am the Lord, the God of all flesh. Is anything too hard for me?” The question is rhetorical expecting an emphatic negative answer (cf. E. W. Bullinger, Figures of Speech, 949, citing the parallel in Gen 18:14). The Hebrew particle “Behold” (הִנֵּה, hinneh) introduces the grounds for this rhetorical negative (cf. T. O. Lambdin, Introduction to Biblical Hebrew, 170, §135 [3]), i.e., “Since I am the Lord, the God of all mankind, there is indeed nothing too hard for me [or is there anything too hard for me?].”

[32:27]  sn This statement furnishes the grounds both for the assurance that the city will indeed be delivered over to Nebuchadnezzar (vv. 28-29a) and that it will be restored and repopulated (vv. 37-41). This can be seen from the parallel introductions in vv. 28, “Therefore the Lord says” and “Now therefore the Lord says.” As the creator of all and God of all mankind he has the power and authority to do with his creation what he wishes (cf. Jer 27:5-6).

[1:37]  7 tn In Greek, the phrase πᾶν ῥῆμα (pan rJhma, “nothing”) has an emphatic position, giving it emphasis as the lesson in the entire discussion. The remark is a call for faith.

[3:20]  8 sn On the power that is working within us see 1:19-20.

[3:20]  9 tn Or “infinitely beyond,” “far more abundantly than.”



TIP #31: Tutup popup dengan arahkan mouse keluar dari popup. Tutup sticky dengan menekan ikon . [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA